Senin kemarin, di Grup FB HPI, Tante Indra Blanquita berbagi dokumen Legal Term Translation yang isinya:
Siapa tahu bermanfaat bagi teman-teman yg membutuhkan .. terutama yg sedang mempersiapkan diri ikut UKP tahun ini …
http://lawyers.forumotion.net/t230-legal-term-translation
Banyak yang menanggapi positif, banyak yang berterima kasih karena Bu Lurah (panggilan Bu Indra) sudah berbagi tautan yang menjadi sumber daya berharga bagi para penerjemah, khususnya penerjemah dokumen hukum. Lalu Mas Ahnan Alex nyeletuk, “Dibikin TM enak ini. Ayo siapa yang mau bikin?” Yang langsung ditimpali oleh Mbak Lenah Susianty. Maksudnya TM adalah Translation Memory, yang biasa digunakan ketika kita menerjemahkan dengan CAT Tools, misalnya WordFast, Trados, dll.
Celetukan Mas Ahnan kemudian dijawab oleh Uda Arfan Achyar, yang ternyata sudah berinisiatif membuatkannya dalam bentuk file txt, supaya bisa dijadikan TM, atau sekadar dijadikan glosarium. Setelah selesai bikin, Uda Arfan kemudian bertanya cara berbagi file tersebut, agar bermanfaat bagi teman-teman penerjemah. Di sinilah saya menawarkan agar file txt itu ditampung di server saya.
Bagi yang mau mengunduh, begini caranya:
- Buka My Computer atau browser.
- Pada bagian Address Bar, ketik “……….” tanpa tanda petik.
- Masukkan user “……….” tanpa tanda petik.
- Masukkan pass “……….” tanpa tanda petik.
- Buka folder………..
- Selanjutnya kata Uda Arfan: “paling gampang pake di wordfast. tinggal load up doang… atau copas ke terminology yang udah ada…. kelar dah…”
- Selamat menikmati.
Terima kasih kepada penyusun dan pengunggah pertama daftar istilah itu, seperti tertera di forum yang tautannya dibagikan oleh Bu Lurah. Terima kasih juga kepada Bu Lurah yang sudah berbagi tautan. Terima kasih kepada Uda Arfan yang sudah membuat file txt yang siap pakai di TM ini.
Perbaruan #1: Langsung unduh klik di sini.
[Gambar dari blog.fxtrans.com]
Siapa tahu bermanfaat bagi teman-teman yg membutuhkan .. terutama yg sedang mempersiapkan diri ikut UKP tahun ini …
M. Ramdhan Adhi
Menikmati hidup sebagai penerjemah profesional dalam pasangan bahasa Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia. Anggota Penuh di Himpunan Penerjemah Indonesia dan Sekretaris di HPI Komda Jabar. Dosen luar biasa untuk mata kuliah English for Business di Program Studi Akuntansi, Universitas Pendidikan Indonesia. Memiliki hasrat terbesar dalam bidang linguistik, penerjemahan, Internet, blogging, riset dan penulisan.
Related posts:








